प्राणिनं काल संदष्टमपि मृत्युवशंगतम् । प्रकरिष्यति जीवाढ्यं प्रक्षिप्य वदने स्वयम्
prāṇinaṃ kāla saṃdaṣṭamapi mṛtyuvaśaṃgatam | prakariṣyati jīvāḍhyaṃ prakṣipya vadane svayam
काळाने दंशिलेला, मृत्यूच्या वशात गेलेला प्राणीही—हा त्र्यक्षरी मंत्र स्वतः मुखात ठेवला असता—त्याला पुन्हा जीवंत करून जीवनसमृद्ध करतो।
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
Tirtha: Nāgara (mantra-mahātmya within tīrtha narrative)
Type: kshetra
Scene: A dying person lies pale; a brāhmaṇa leans close, administering mantra—either whispered into the mouth or via drops of mantra-charged water—while Time (Kāla) is symbolically shown retreating; life returns as a soft glow.
Śiva’s mantra is portrayed as life-restoring and fate-overcoming, affirming the purāṇic theme that divine remembrance and mantra-japa can reverse calamity.
The broader passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Mantra-usage is emphasized—placing/uttering the mantra (japa/smaraṇa) as an immediate protective act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.