Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

एवमुक्ता ततस्ताभिः प्रणिपत्य नृपप्रिया । प्रहृष्टा प्रययौ तूर्णं स्वपुरं प्रति सद्द्विजाः

evamuktā tatastābhiḥ praṇipatya nṛpapriyā | prahṛṣṭā prayayau tūrṇaṃ svapuraṃ prati saddvijāḥ

त्यांनी असे म्हटल्यावर राजाची प्रिया राणी नमस्कार करून आनंदाने भरून त्वरित आपल्या नगराकडे निघाली, हे सद्द्विजांनो।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
उक्ताhaving been told
उक्ता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि ‘having been told/addressed’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then)
ताभिःby them (those women)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचन; सर्वनाम
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having bowed down’
नृपप्रियाbeloved of the king
नृपप्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य प्रिया)
प्रहृष्टाvery delighted
प्रहृष्टा:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; विशेषण
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक अव्यय (quickly)
स्वपुरम्her own city
स्वपुरम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; कर्मधारय (स्वं पुरम्)
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (Directional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition: towards)
सद्द्विजाःO good brahmins
सद्द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + द्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) बहुवचन; कर्मधारय (सन्तः द्विजाः)

Narrator addressing brāhmaṇas (saddvijāḥ indicates a storyteller speaking to sages/brāhmaṇas; exact identity not in snippet)

Type: kshetra

Listener: saddvijāḥ (addressed audience)

Scene: The queen bows to the assembly, rises with a joyful yet humble expression, and hastens toward her city; the scene captures motion—flowing garments, attendants following, a city gate in the distance.

R
rājñī (queen)
S
saddvijāḥ (noble brāhmaṇas)

FAQs

Humility and reverence (praṇipāta) accompany righteous action; devotion expresses itself through respectful conduct.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya storyline.

Prostration/bowing as a mark of respect is depicted, though not framed as a formal rite.