अस्मदीयं सदा नाम कीर्तनीयमसंशयम् । श्राद्धकृत्येषु सर्वेषु यथा तेन समा वयम् । भवामस्त्वत्प्रसादेन सांप्रतं चित्रशर्मणा
asmadīyaṃ sadā nāma kīrtanīyamasaṃśayam | śrāddhakṛtyeṣu sarveṣu yathā tena samā vayam | bhavāmastvatprasādena sāṃprataṃ citraśarmaṇā
आमचे नावही सदैव, निःसंशय, कीर्तनीय राहो. आणि सर्व श्राद्धकर्मांत तुमच्या प्रसादाने आम्ही आता चित्रशर्म्याच्या सम होवो.
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas with folded hands petition the Lord for perpetual remembrance of their names in śrāddha rites, seeking equality with the revered Citraśarman; ritual vessels, darbha grass, and piṇḍa offerings are arranged in a sacred precinct.
A lasting dharmic legacy is sought through service to ancestral rites (śrāddha) and alignment with divine grace.
The verse belongs to a kṣetra-focused chapter on śrāddha merit, but does not name the site within this line.
Śrāddha is explicitly referenced: the aspiration is that their names be invoked and that their role be effective in all śrāddha rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.