यस्तौ प्रातः समुत्थाय सदा पश्यति मानवः । स कृत्स्नं फलमाप्नोति श्रुते रामायणेऽत्र यत्
yastau prātaḥ samutthāya sadā paśyati mānavaḥ | sa kṛtsnaṃ phalamāpnoti śrute rāmāyaṇe'tra yat
जो मनुष्य पहाटे उठून नेहमी त्या दोन्ही देवांचे दर्शन करतो, तो येथे श्रुत रामायणातून सांगितलेले संपूर्ण फळ प्राप्त करतो.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya setting typical for Sūta narration; implied)
Scene: A devotee rises at dawn and beholds two sanctified forms in a temple precinct; soft sunrise, lamps still burning, priests completing early rites; the devotee’s folded hands signal the ‘complete fruit’ of Rāmāyaṇa-śravaṇa.
Daily dawn darśana at a sanctified tīrtha can bestow scriptural-level merit, equating steady devotion with great acts of sacred listening.
The tīrtha where the paired deities (Rāmeśvara and Lakṣmaṇeśvara) are worshipped and seen at dawn.
Prātaḥ-kāla darśana: rising in the morning and regularly beholding the two deities.