यद्बाहुबलमाश्रित्य मया ध्वस्ता निशाचराः । सोऽयं निपतितः शेते मम भ्राता ह्यनाथवत् ।
yadbāhubalamāśritya mayā dhvastā niśācarāḥ | so'yaṃ nipatitaḥ śete mama bhrātā hyanāthavat |
ज्याच्या बाहुबळाचा आधार घेऊन मी निशाचरांचा नाश केला, तोच माझा भाऊ आज पडून अनाथासारखा पडला आहे।
Rāma (Raghunandana)
Worldly strength and victory are transient; dharma calls one to recognize dependence, gratitude, and the inevitability of change.
Not specified in this verse; it functions as narrative context within a tīrtha-māhātmya chapter.
None explicitly.