इत्युक्तः प्रत्युवाचेदं गिरिजां वृषभध्वजः । अहं तवोचितो भद्रे पतिर्नान्यो हि भामिनि
ityuktaḥ pratyuvācedaṃ girijāṃ vṛṣabhadhvajaḥ | ahaṃ tavocito bhadre patirnānyo hi bhāmini
असे ऐकून वृषभध्वजाने गिरिजेला उत्तर दिले— हे भद्रे, मीच तुझ्यास योग्य पती आहे; हे भामिनी, दुसरा कोणी नाही।
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Narrative audience; immediate addressee Girijā
Scene: Vṛṣabhadhvaja (Śiva with bull emblem) addresses Girijā with confident tenderness; the moment is both romantic and cosmic—union promised, with the Himalaya as witness.
The Supreme is self-sufficient and uniquely worthy; devotion culminates in recognizing the One Lord as the true refuge.
The verse itself is dialogic; the larger Kedārakhaṇḍa context connects to Kedāra’s Śaiva tīrtha tradition.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.