पुंसामज्ञातदोषेण नानाकर्मवशेन च । यथा गिरिवराक्रांतः कश्चिद्दुःखेन तिष्ठति
puṃsāmajñātadoṣeṇa nānākarmavaśena ca | yathā girivarākrāṃtaḥ kaścidduḥkhena tiṣṭhati
स्वतःचे दोष न जाणल्यामुळे आणि अनेक प्रकारच्या कर्मांच्या अधीन झाल्यामुळे, एखादा मनुष्य पर्वताखाली दबल्याप्रमाणे दुःखात राहतो.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A person lies pinned beneath a stylized mountain labeled ‘karma’ and ‘avidyā’, while a teacher points toward a path of light leading to a Śiva emblem (liṅga or trident), indicating liberation through insight and practice.
Unrecognized faults and karmic compulsion keep beings pinned in suffering; self-awareness is a step toward release.
No holy place is mentioned in this verse.
No explicit ritual is stated; the emphasis is ethical-spiritual introspection and freedom from karmic compulsion.