एवं ते भूतवद्देवा न हि गृह्णन्ति कर्हिचित् । शुचि कामं जुषंते न हविरश्रद्दधानतः
evaṃ te bhūtavaddevā na hi gṛhṇanti karhicit | śuci kāmaṃ juṣaṃte na haviraśraddadhānataḥ
अशा रीतीने देव कधीही ते स्वीकारत नाहीत, जणू ते भूतांसाठीच आहे. अर्पण शुद्ध असले तरी श्रद्धेशिवाय दिलेले हवि ते ग्रहण करत नाहीत.
Mahākāla (contextual)
Tirtha: Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Rājā
Scene: Mahākāla explains that gods never accept offerings made as if for spirits; even pure oblations are refused when offered without faith—depict devas turning away from a faithless offering while blessing a sincere devotee.
Inner faith (śraddhā) is essential; ritual purity alone does not make an offering acceptable to the devas.
No site is specified; the teaching is a general dharma principle on offerings.
Offerings (havis) should be made with śraddhā; otherwise the devas do not accept them.