स्वपता भवता रात्रौ तुर्ये यामे महाह्रदः । अदर्शि तत्र च भवान्मज्जन्मज्जंस्तटंगतः
svapatā bhavatā rātrau turye yāme mahāhradaḥ | adarśi tatra ca bhavānmajjanmajjaṃstaṭaṃgataḥ
रात्री झोपेत, चौथ्या यामात, तुम्ही एक महान सरोवर पाहिलेत; आणि तेथे तुम्ही वारंवार बुडी मारून पुन्हा तीरावर येताना दिसलात।
Gaṇeśa in disguise (dream-explainer)
Tirtha: Mahāhrada (dream-tīrtha within the episode)
Type: kund
Listener: The addressed householder (bhavān)
Scene: A dreamlike great lake under night sky of the fourth watch; the dreamer repeatedly dives and rises, water rippling with luminous lotuses, finally stepping onto the shore as dawn-light begins to appear.
Repeated immersion and reaching the bank symbolizes cycles of purification and emergence into steadiness—an inner snāna aligned with dharma.
Kāśī contextually, though the verse itself describes a symbolic “great lake” seen in a dream rather than naming a specific kuṇḍa or ghāṭa.
No direct prescription; the imagery evokes bathing (snāna) as symbolism, pending interpretation in subsequent verses.