Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

तवाग्रे तु यथाबुद्धि काशीविश्लेषतापि नः । अचिरेणैव कालेन काशीं प्राप्स्यस्यनुत्तमाम्

tavāgre tu yathābuddhi kāśīviśleṣatāpi naḥ | acireṇaiva kālena kāśīṃ prāpsyasyanuttamām

तुझ्या बुद्धीनुसार जरी काही काळ काशी-वियोग सहन करावा लागला, तरीही लवकरच तू त्या अनुत्तम काशीला पुन्हा प्राप्त करशील।

तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
अग्रेin front (of you)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
यथाas/according to
यथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (manner)
बुद्धिunderstanding
बुद्धि:
Adverbial qualifier (प्रकार/हेतु-भाव)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; (यथाबुद्धि-प्रयोगे ‘according to (one’s) understanding’)
काशीKāśī
काशी:
Qualifier within compound
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद)
विश्लेषताseparation (state)
विश्लेषता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्लेषता (प्रातिपदिक; विश्लेष + ता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासोत्तरपद)
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
नःof us/our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
अचिरेणin a short time
अचिरेण:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कालवाचक-तृतीया (within a short time)
एवindeed/just
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
कालेनby time/within time
कालेन:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कालवाचक-तृतीया
काशीम्Kāśī (to)
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
प्राप्स्यसिyou will attain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अनुत्तमाम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying काशीम्)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogue tradition)

Tirtha: Kāśī / Avimukta

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A consoling exchange about temporary separation from Kāśī, with the city’s ghāṭas and Viśveśvara’s spire envisioned in the background as a promise of return.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī is portrayed as the unsurpassed sacred goal; even temporary separation is overcome by divine assurance and merit.

Kāśī (Vārāṇasī), revered as anuttamā—supreme among sacred places.

No explicit rite is prescribed; the emphasis is on the assured spiritual return/attainment of Kāśī.