Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

येस्मिञ्जनाः कृत्रिमभावबुद्ध्या लिंगं भजिष्यंति च हेतुवादैः । तेषां हि दंडः पर एष एव नगर्भवासाद्विरमंति ते ध्रुवम्

yesmiñjanāḥ kṛtrimabhāvabuddhyā liṃgaṃ bhajiṣyaṃti ca hetuvādaiḥ | teṣāṃ hi daṃḍaḥ para eṣa eva nagarbhavāsādviramaṃti te dhruvam

जे लोक कृत्रिम भावबुद्धीने आणि तर्कवितर्कांनी या लिंगाचे भजन करतात, त्यांचा परम दंड हाच—ते निश्चितच गर्भवासातून (जन्ममरणचक्रातून) निवृत्त होत नाहीत।

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अस्मिन्in this (place/thing)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृत्रिमभावबुद्ध्याwith an artificial attitude/mindset
कृत्रिमभावबुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत्रिम + भाव + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (कृत्रिमस्य भावस्य बुद्धिः)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भजिष्यन्तिwill worship/serve
भजिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
हेतुवादैःwith rational arguments
हेतुवादैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहेतु + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (हेतोः वादाः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परःsupreme/terrible
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘दण्डः’ इति विशेषण
एषःthis
एषः:
Visheshya (Demonstrative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवonly/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
गर्भवासात्from dwelling in the womb (rebirth)
गर्भवासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगर्भ + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (गर्भे वासः)
विरमन्तिcease/stop
विरमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative)

Śiva (contextual, within Kāśīkhaṇḍa instruction)

Tirtha: Ānandavana Liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic interlocutor/audience of Kāśī-māhātmya

Scene: A devotee stands before the Liṅga with a divided expression—outwardly offering, inwardly calculating—while shadowy forms of the womb-cycle (embryo imagery, turning wheel of saṃsāra) loom behind, contrasted with a serene, luminous path reserved for the sincere.

L
Liṅga
K
Kāśī (implied sacred setting)

FAQs

Worship without authentic inner devotion becomes spiritually fruitless; insincerity sustains bondage and repeated birth.

The teaching is set within Kāśī’s Liṅga-māhātmya context, addressing proper attitude toward the sacred Liṅga there.

An implicit prescription: perform Liṅga worship with genuine bhāva, not as a mere outward act supported by hollow disputation.