Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

ब्रह्मणा हरिणा सार्धं ततोऽगाद्रंगमंडपम् । स्कंद उवाच । श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं परमानंदकारणम् । नरः परां मुदं प्राप्य कैलासं प्राप्स्यति ध्रुवम्

brahmaṇā hariṇā sārdhaṃ tato'gādraṃgamaṃḍapam | skaṃda uvāca | śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ paramānaṃdakāraṇam | naraḥ parāṃ mudaṃ prāpya kailāsaṃ prāpsyati dhruvam

मग तो ब्रह्मा व हरिसह रङ्गमंडपात गेला. स्कंद म्हणाले—परमानंदाचे कारण असलेला हा पुण्य अध्याय ऐकून मनुष्य परम हर्ष पावतो आणि निश्चयाने कैलासास प्राप्त होतो.

ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
हरिणाwith Hari (Viṣṇu)
हरिणा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
सार्धम्together
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment marker/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (together with); तृतीया-सहचर्ये
ततःthen / from there
ततः:
Adhikarana (Source/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (from there/then)
अगात्went
अगात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
रङ्गमण्डपम्the stage pavilion
रङ्गमण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरङ्ग + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन; तत्पुरुषः—रङ्गस्य मण्डपः (stage-pavilion)
स्कंदःSkanda
स्कंदः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); श्रु-धातोः; पूर्वक्रिया (having heard)
अध्यायम्chapter
अध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (अध्यायस्य)
परमानन्दकारणम्cause of supreme bliss
परमानन्दकारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + आनन्द + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः—परमस्य आनन्दस्य कारणम् (cause of supreme bliss); विशेषण (अध्यायस्य)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (मुदम्)
मुदम्joy
मुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); प्र-आप्-धातोः; पूर्वक्रिया (having attained)
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
प्राप्स्यतिwill attain
प्राप्स्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial use: certainly)

Skanda

Tirtha: Raṅgamaṇḍapa (Kāśī)

Type: ghat

Scene: Śiva proceeds with Brahmā and Hari to the Raṅgamaṇḍapa; then Skanda delivers the concluding fruit-of-hearing: supreme bliss, great joy, and assured attainment of Kailāsa.

B
Brahmā
H
Hari (Viṣṇu)
R
Raṅgamaṇḍapa
K
Kailāsa
S
Skanda

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred Kāśī narratives grants merit, joy, and a Shaiva goal—attainment of Kailāsa.

Kāśī’s sacred pavilions (Raṅgamaṇḍapa/Muktimaṇḍapa context) are central, and Kailāsa is upheld as the transcendent destination.

Hearing/recitation of the chapter (śravaṇa of the adhyāya) is presented as the meritorious practice.