Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

विकटं भीषणाकारं क्षुत्क्षाममतिलोमशम् । दावदग्धद्रुमाकारमति चंचललोचनम्

vikaṭaṃ bhīṣaṇākāraṃ kṣutkṣāmamatilomaśam | dāvadagdhadrumākāramati caṃcalalocanam

तो विक्राळ आणि भयानक आकाराचा, भुकेने व्याकुळ आणि अंगावर खूप केस असलेला होता. वणव्यात जळालेल्या झाडासारखा तो दिसत होता आणि त्याचे डोळे अतिशय चंचल होते.

विकटम्hideous, grotesque
विकटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
भीषण-आकारम्of terrifying form
भीषण-आकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (भीषणः आकारः यस्य)
क्षुत्-क्षामम्emaciated by hunger
क्षुत्-क्षामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + क्षाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षुधा क्षामम्)
अति-लोमशम्excessively hairy
अति-लोमशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + लोमश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अव्ययीभावसमासः (अतिशयेन लोमशम्)
दाव-दग्ध-द्रुम-आकारम्like a tree burnt by a forest-fire
दाव-दग्ध-द्रुम-आकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदाव (प्रातिपदिक) + दग्ध (कृदन्त; √दह् (धातु), क्त) + द्रुम (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दावेन दग्धस्य द्रुमस्य आकारः इव)
अतिvery, exceedingly
अति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अतिशयवाचक (intensifier)
चञ्चल-लोचनम्with restless eyes
चञ्चल-लोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचञ्चल (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (चञ्चले लोचने यस्य)

Skanda (contextual narration to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-sabhā (frame implied)

Scene: A wild-haired, overgrown, hunger-wasted preta stands like a charred tree trunk after forest fire; eyes flick rapidly, conveying inner torment; background suggests scorched woodland or smoky cremation ground.

K
Kāśī
P
preta

FAQs

The verse dramatizes the torment of the preta-state, inviting compassion and dharmic inquiry rather than mere fear.

The Kāśī-kṣetra narrative framework of the Skanda Purāṇa.

None.