न ननाम महादेवं न च चक्रे प्रदक्षिणम् । अतएव हि सा देवी न गता पुनरागता
na nanāma mahādevaṃ na ca cakre pradakṣiṇam | ataeva hi sā devī na gatā punarāgatā
तिने महादेवाला नमस्कार केला नाही, प्रदक्षिणाही घातली नाही. म्हणूनच ती देवी गेली खरी, पण पुन्हा परत आली नाही.
Narrator (deduced: Skanda to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī) (implied)
Type: kshetra
Listener: Audience within the frame narration (contextual)
Scene: A stark contrast: Mahādeva’s shrine stands serene while Devī departs without bowing or circumambulating; the empty space around the liṅga emphasizes the missed act.
Core devotional acts—namaskāra and pradakṣiṇā—are not optional; neglecting them leads to loss of auspicious protection and right outcomes.
Kāśī’s Shaiva sacred order is implied: Mahādeva’s presence anchors the dharma of the place, and worship there safeguards the pilgrim.
Namaskāra (bowing) to Mahādeva and pradakṣiṇā (circumambulation) are explicitly referenced.