Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

मा निषेधीः प्रार्थयामि यास्यमि पितुरंतिकम् । उक्त्वेति मौलिमदधादंधकारि पदांबुजे

mā niṣedhīḥ prārthayāmi yāsyami pituraṃtikam | uktveti maulimadadhādaṃdhakāri padāṃbuje

मला अडवू नका—मी विनविते; मी पित्याजवळ जाईन. असे म्हणत तिने अंधकशत्रू शिवाच्या पदकमळांवर मस्तक ठेवले॥

माdo not
मा:
Sambandha (Prohibitive particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/particle; prohibitive)
निषेधीःforbid, prevent
निषेधीः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध्/सेध् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative) निषेधार्थे, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
प्रार्थयामिI request, I beg
प्रार्थयामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्थ् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान/present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular)
अन्तिकम्near (to), vicinity
अन्तिकम्:
Gati/Karman (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + उद् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
मौलिम्head, crown
मौलिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
अदधात्(she) placed
अदधात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + अ (अङ्गविकरण; reduplication-class form)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
अन्धक-अरिO enemy of Andhaka
अन्धक-अरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
पदाम्बुजेon the lotus-feet
पदाम्बुजे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative/7th), एकवचन (singular)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī pleads, 'Do not forbid me,' declaring she will go to her father; she bows deeply and places her head upon Śiva’s lotus-feet, emphasizing surrender and tenderness.

D
Devī
Ś
Śiva
A
Andhaka

FAQs

Even when pursuing worldly duties, a devotee seeks divine approval and seals the request through surrender at the Lord’s feet.

The narrative sits within the Kāśī Khaṇḍa, implicitly glorifying Kāśī as the place where surrender to Śiva bears immediate grace.

A devotional act is shown: touching/bowing to the Lord’s feet (pāda-vandana), a classic practice of bhakti.