चर्मादिबंधनिर्मुक्ते धावतो मे सुखप्रदे । याभ्यां च संचरे वारि स्थल भूमाविव द्रुतम्
carmādibaṃdhanirmukte dhāvato me sukhaprade | yābhyāṃ ca saṃcare vāri sthala bhūmāviva drutam
“धावताना त्या मला सुखद असोत, चामड्याच्या पट्ट्या इत्यादी बंधनांपासून मुक्त असोत; आणि त्यांच्या साहाय्याने मी पाणथळ भूमीवरही कोरड्या जमिनीप्रमाणे वेगाने चालू शकेन।”
Guru-putra (continuing), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī / Gaṅgā (implied)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: Tvāṣṭra is asked to craft strapless, comfortable sandals enabling swift running and even movement over water as if on dry ground; a visionary scene shows the wearer skimming across rippling water.
Skill used in service becomes meritorious; dharma values competence joined with obedience.
The passage belongs to the Kāśī Khaṇḍa setting; the verse itself does not name a particular tīrtha.
None; it is a practical request describing the desired qualities of sandals.