Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

तत्तीर्थसेवकोद्यापि नारिभिः परिभूयते । न पातकैर्महद्भिश्च प्रार्थितं च फलं लभेत्

tattīrthasevakodyāpi nāribhiḥ paribhūyate | na pātakairmahadbhiśca prārthitaṃ ca phalaṃ labhet

त्या तीर्थाचा सेवक जरी स्त्रियांनी तुच्छ मानला, तरी तो महापातकांनी लिप्त होत नाही; आणि जे फळ तो प्रार्थितो तेच त्याला प्राप्त होते।

tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (that)
tīrtha-sevakaḥa servant/attendant of the tīrtha
tīrtha-sevakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + sevaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya sevakaḥ)
udyāpieven, though
udyāpi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘even/though’ (पूर्वपद-सम्बन्धेन ‘udy-’ इति संधि-रूपम्)
nārībhiḥby women
nārībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
paribhūyateis insulted/treated with contempt
paribhūyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari√bhū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
pātakaiḥby sins
pātakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
mahadbhiḥgreat
mahadbhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषणम् (pātakaiḥ इति विशेष्यस्य)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
prārthitamdesired, requested
prārthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra√arth (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘requested/desired’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

M
Mahīṣāsura Tīrtha (context)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Devotion to a sacred tīrtha is presented as spiritually protective: worldly humiliation does not diminish the pilgrim’s merit or divine favor.

The verse continues the praise of the immediately preceding tīrtha-context (Mahīṣāsura Tīrtha and its vicinity).

Tīrtha-sevā (regular attendance, reverent service, observance) and prayer for a desired phala.