Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

शिखराणि गिरींद्राणां मया चाध्युषितान्यहो । दिव्यौषधि सहस्राणि मया संसाधितान्यपि

śikharāṇi girīṃdrāṇāṃ mayā cādhyuṣitānyaho | divyauṣadhi sahasrāṇi mayā saṃsādhitānyapi

अहो, मी गिरींद्रांच्या शिखरांवरही निवास केला; आणि दिव्य औषधींची सहस्रेही साधून आत्मसात केली.

शिखराणिpeaks
शिखराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
गिरीन्द्राणाम्of the mountain-lords
गिरीन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरीणाम् इन्द्राः = 'lords of mountains')
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अध्युषितानिwere inhabited / stayed on
अध्युषितानि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-√वस् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were dwelt upon/inhabited'); उपसर्ग: अधि
अहोalas! / indeed!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात (exclamation)
दिव्यौषधिdivine medicinal
दिव्यौषधि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + औषधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद); कर्मधारय (दिव्या औषधिः)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
संसाधितानिwere accomplished / procured
संसाधितानि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√साध् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were accomplished/obtained'); उपसर्ग: सम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)

Damana

Type: peak

Scene: An ascetic on a high mountain summit amid clouds, collecting luminous herbs at night; the scene conveys wonder and austerity—wind, thin air, and a sense of peril mastered by discipline.

M
mountain peaks
D
divyauṣadhi (wondrous herbs)

FAQs

Extraordinary ascetic attainments and siddhi-like skills are acknowledged, yet the narrative trajectory suggests they are not the final goal compared to liberation-oriented realization.

The feats occur in diverse settings (mountains); within the Kāśīkhaṇḍa frame, Kāśī remains the supreme spiritual destination beyond such attainments.

None; the verse describes ascetic living and mastery of herbs rather than a prescribed rite.