Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

तदेव वृत्तं ध्यायंती निधनं याति कालतः । दिव्यरूपधरा सेह जायते दिव्य भोगभाक्

tadeva vṛttaṃ dhyāyaṃtī nidhanaṃ yāti kālataḥ | divyarūpadharā seha jāyate divya bhogabhāk

त्याच वृत्तांताचे चिंतन करत करत ती काळानुसार निधन पावली; आणि मग दिव्यरूप धारण करून येथे जन्मली व दिव्य भोगांची भागीदार झाली।

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative singular
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
वृत्तम्the event/occurrence
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative singular
ध्यायन्तीmeditating/pondering
ध्यायन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√ध्यै (ध्यै चिन्तायाम्)
Formकृदन्त: शतृ (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Pres. act. participle, Feminine, Nominative singular
निधनम्death
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative singular
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (या प्रापणे/गत्यर्थे)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Present, 3rd person singular, active
कालतःdue to time; in course of time
कालतः:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Masculine, Ablative singular
दिव्यरूपधराbearing a divine form
दिव्यरूपधरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्यरूप (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त; √धृ धारणे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular; 'धर' agentive
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (जनीँ प्रादुर्भावे)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Present, 3rd person singular, middle
दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (अव्यक्त-विशेष्ये) — Masculine, Accusative singular used adjectivally (qualifying next)
भोगभाक्enjoying divine pleasures
भोगभाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोग (प्रातिपदिक) + भाज् (कृदन्त; √भज् सेवायाम्/भागे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक 'भाक्' (भागी) — Masculine, Nominative singular; 'enjoyer/partaker of pleasures'

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Dvija interlocutor (contextual)

Scene: A transition tableau: the woman in meditation, then a luminous departure (death), followed by her reappearance in radiant divine form amid celestial pleasures—suggested as a triptych within Kāśī’s sacred aura.

D
Divya-rūpa (divine form)
D
Divya-bhoga (celestial enjoyments)

FAQs

Inner contemplation and accumulated impressions (saṃskāras) are depicted as shaping the next birth and the quality of one’s experience.

The larger discourse belongs to Kāśī-khaṇḍa’s glorification of sacred dharma, though this verse focuses on loka and rebirth rather than a named tīrtha.

No explicit ritual is stated; the verse highlights contemplation (dhyāna) and its karmic consequence.