Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

धर्मराज उवाच । साधुसाधु महाबुद्धे शिवशर्मन्द्विजोत्तम । कुलोचितं ब्राह्मणानां भवता प्रतिपादितम्

dharmarāja uvāca | sādhusādhu mahābuddhe śivaśarmandvijottama | kulocitaṃ brāhmaṇānāṃ bhavatā pratipāditam

धर्मराज म्हणाले—“साधु, साधु! हे महाबुद्धी शिवशर्मन्, हे द्विजोत्तम! तू आपल्या कुलास अनुरूप ब्राह्मणांचे योग्य आचरण उत्तम रीतीने प्रतिपादिले आहेस.”

dharma-rājaḥDharma-king (Yama)
dharma-rājaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
sādhuwell done
sādhu:
Sambodhana (Exclamation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/सुबन्त-प्रयोग)
Formअव्ययवत् प्रशंसावाचक-निपातः (well done!)
sādhuwell done indeed
sādhu:
Sambodhana (Exclamation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/सुबन्त-प्रयोग)
Formअव्ययवत् प्रशंसावाचक-निपातः (repetition for emphasis)
mahā-buddheO great-minded one
mahā-buddhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (yasya buddhir mahā saḥ)
śiva-śarmanO Śivaśarman
śiva-śarman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + śarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya śarma)
dvija-uttamaO best of Brahmins
dvija-uttama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānām uttamaḥ)
kula-ucitamproper to the family/tradition
kula-ucitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkula (प्रातिपदिक) + ucita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kulasya ucitam)
brāhmaṇānāmof Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
bhavatāby you
bhavatā:
Kartr-karana (Agent-instrumental/कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific you)
pratipāditamhas been established/expounded
pratipāditam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु) + ita (क्त)
Formकृदन्त (क्त), भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Dharmarāja (Yama)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śivaśarman (addressed); surrounding dharma-jñā assembly

Scene: Dharmarāja addresses Śivaśarman with raised right hand in blessing/approval; sages and attendants form a respectful semicircle; the atmosphere is dignified, like a celestial court convened on Kāśī’s sacred ground.

D
Dharmarāja (Yama)
Ś
Śivaśarman
B
Brāhmaṇa

FAQs

Dharma is validated through lived conduct—upholding one’s sacred duties and noble customs is praised as spiritually weighty.

The dialogue occurs in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, where right conduct is linked with the city’s liberating power.

No specific rite is stated; the emphasis is on brāhmaṇic conduct (ācāra) and dharma consistent with one’s station.