Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

शिष्यं पुत्रेण पश्यंति वस्त्र तांबूल भोजनैः । अलंकृताश्च सत्कन्या धर्मा दुद्वाहयंति च

śiṣyaṃ putreṇa paśyaṃti vastra tāṃbūla bhojanaiḥ | alaṃkṛtāśca satkanyā dharmā dudvāhayaṃti ca

ते शिष्याला पुत्रासमान मानतात व वस्त्र, तांबूल आणि भोजन देऊन त्याचे पालन करतात. तसेच अलंकृत सत्कुलीन कन्यांचे धर्मपूर्वक विवाह लावून देतात.

शिष्यम्a disciple/student
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.)
पुत्रेणas/with a son
पुत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (masc. instr. sg.)
पश्यन्तिthey regard/see
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd pl. pres.)
वस्त्रैःwith clothes
वस्त्रैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neut. instr. pl.)
ताम्बूलैःwith betel (offerings)
ताम्बूलैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Roottāmbūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neut. instr. pl.)
भोजनैःwith food
भोजनैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neut. instr. pl.)
अलंकृताःadorned
अलंकृताः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootalaṃkṛ (धातु) → alaṃkṛta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc. nom. pl.); विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
सत्कन्याःgood maidens
सत्कन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsat + kanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (fem. nom. pl.); कर्मधारयः (सत्-कन्या = good maidens)
धर्मात्for righteousness/from duty
धर्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (masc. abl. sg.); पाठे ‘धर्मा’ इति सम्भाव्यं, अर्थतः ‘धर्मात्/धर्मेण’
दुद्वाहयन्तिthey marry off (cause to be married)
दुद्वाहयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदु + वह् (धातु) → द्वाहय (णिजन्त)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: cause to marry)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)

Gaṇas (continuing)

Tirtha: Vidyādhara-loka (as described)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarmā

Scene: A compassionate Vidyādhara elder places a shawl on a student like a father; attendants offer food and tāmbūla. Nearby, an auspicious wedding scene: honored, adorned maidens led to a dharmic marriage rite.

G
Guru-śiṣya (teacher-disciple ideal)
S
Satkanyā (virtuous maidens)

FAQs

Dharma is lived through familial care for students and righteous social responsibilities like hospitality and marriage rites.

The verse continues the description of the Vidyādhara realm within the Kāśīkhaṇḍa storyline.

Support of disciples (annadāna, vastradāna, hospitality) and dhārmic arrangement of marriages (vivāha) are indicated.