उष्णगोरुष्णगोभिर्मे ताप्यते नितरां तनुः । विस्रब्धाहं स्वभावेन त्वं सापेक्षाहि सर्वतः
uṣṇagoruṣṇagobhirme tāpyate nitarāṃ tanuḥ | visrabdhāhaṃ svabhāvena tvaṃ sāpekṣāhi sarvataḥ
“त्या दाहक किरणांनी माझे शरीर फारच तापत आहे. मी स्वभावतः निर्भय आहे; पण तू सर्वथा परावलंबी आहेस.”
Skanda (quoting Kadrū)
Scene: Kadrū speaks while scorched by the sun’s rays, asserting her own fearlessness by nature and pointing out Vinatā’s dependence; the scene is a psychological portrait under a harsh, radiant sky.
The verse contrasts innate fearlessness with situational dependence, highlighting how nature and circumstance affect one’s capacity to act.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.