इति शापानलाद्भीतैः कैश्चित्पातालमाश्रितम् । जिजीविषुभिरन्यैश्च द्वित्रैश्चक्रे प्रसूवचः
iti śāpānalādbhītaiḥ kaiścitpātālamāśritam | jijīviṣubhiranyaiśca dvitraiścakre prasūvacaḥ
त्या अग्निसारख्या शापाने भयभीत होऊन काहींनी पाताळाचा आश्रय घेतला; तर इतरांनी जगण्याच्या इच्छेने दोन-तीन साथीदारांसह प्रसूतीविषयी युक्ती ठरवली।
Skanda
When consequences mature, beings resort to flight or cunning; dharma warns against actions that force such desperate choices.
No tīrtha is mentioned; the verse is mythic-cosmological rather than a site-glorification.
None.