विश्वरूपपररूप वर्जितब्रह्मजिह्मरहितामृतप्रद । वाङमनोविषयदूरदूरगत्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
viśvarūpapararūpa varjitabrahmajihmarahitāmṛtaprada | vāṅamanoviṣayadūradūragatvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
हे अमृतमय अमरत्वदाते! मर्यादित ‘ब्रह्म’ कल्पनांच्या वक्रतेपासून रहित! विश्वरूप व पररूप—दोन्हींपलीकडे! वाणी व मनाच्या आवाक्यापलीकडे अतिदूर, मी तुला नमस्कार करतो; नम्र भक्तांची वांछित फळे दे।
Mārtaṇḍa (Sūrya), inferred from context
Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A near-formless radiance above the liṅga, suggesting Śiva beyond universal and transcendent forms; the devotee bows in profound stillness; speech and thought dissolve into silence.
The highest reality transcends concepts and language; devotion points beyond mind to direct realization and grace.
Kāśī, where Viśvanātha is revered as the transcendent Lord granting amṛta-like liberation.
No explicit ritual; the emphasis is contemplative praise and surrender (bhakti with jñāna-oriented vision).