Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

रविरुवाच । देवदेव जगतांपते विभो भर्ग भीम भव चंद्रभूषण । भूतनाथ भवभीतिहारक त्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद

raviruvāca | devadeva jagatāṃpate vibho bharga bhīma bhava caṃdrabhūṣaṇa | bhūtanātha bhavabhītihāraka tvāṃ natosmi natavāṃchitaprada

रवि म्हणाला— हे देवदेव, जगत्पते, सर्वव्यापी विभो! हे भर्ग, हे भीम, चंद्रभूषण भव! हे भूतनाथ, भवभयहर! मी तुला नमस्कार करतो—तू नतांच्या वांछित इच्छा पूर्ण करणारा आहेस।

रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवदेवO god of gods
देवदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भर्गO Bharga (radiant one)
भर्ग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भीमO terrible one
भीम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भवO Bhava (Śiva)
भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
चन्द्रभूषणO moon-adorned one
चन्द्रभूषण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र-भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भूतनाथO lord of beings
भूतनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूत-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भवभीतिहारकO remover of fear of worldly existence
भवभीतिहारक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव-भीति-हारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नतःbowed
नतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√नम् (धातु) (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'अहम्' इत्यस्य विशेषण—नमितः
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
नतवाञ्छितप्रदO giver of desired (boons) to the bowed
नतवाञ्छितप्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनत-वाञ्छित-प्रद (प्रातिपदिक; नत + वाञ्छित + प्रद(√दा/√प्रद))
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūrya (Ravi)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva as Bhavabhītihāraka)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Tryambaka/Pinākin)

Scene: Sūrya speaks a formal stotra before Śiva: Devadeva, Jagatpati, Bharga, Bhīma, Bhava with crescent moon—Śiva stands tranquil yet awe-inspiring, granting refuge.

Ś
Śiva
R
Ravi (Sūrya)

FAQs

Śiva is the refuge who removes saṃsāra-fear; surrender (namaskāra) opens the way to protection and fulfilled aspirations.

Though the verse is a hymn, it belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s praise of Śiva’s accessible lordship in Vārāṇasī.

The implied practice is stotra-pāṭha (recitation of praise) and namaskāra (bowing) to Śiva.