Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

सांबादित्यस्तदारभ्य सर्वव्याधिहरो रविः । ददाति सर्वभक्तेभ्योऽनामयाः सर्वसंपदः

sāṃbādityastadārabhya sarvavyādhiharo raviḥ | dadāti sarvabhaktebhyo'nāmayāḥ sarvasaṃpadaḥ

त्या वेळेपासून सांबादित्य—सूर्यदेव—सर्व व्याधींचा नाश करणारा झाला; तो आपल्या सर्व भक्तांना निरोगता व सर्व प्रकारची संपत्ती प्रदान करतो.

सांबादित्यःSāmba-Āditya (a form of the Sun)
सांबादित्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसांब + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सांबस्य आदित्यः)
तद्then/thereupon
तद्:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal reference)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘तद्’ = ‘ततः/तस्मात्’ इत्यर्थे (idiomatic)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootआ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘आरभ्य’ = ‘आरम्भं कृत्वा/आरम्भात्’ (from the beginning)
सर्वव्याधिहरःremover of all diseases
सर्वव्याधिहरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + व्याधि + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां व्याधीनां हरः)
रविःthe Sun
रविः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वभक्तेभ्यःto all devotees
सर्वभक्तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे भक्ताः)
अनामयाःfree from illness
अनामयाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन् + आमय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषार्थः (आमय-रहिताः)
सर्वसंपदःall prosperities
सर्वसंपदः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + संपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाः संपदः)

Skanda

Tirtha: Sāmbakuṇḍa / Sāmbāditya-tīrtha

Type: kund

Scene: Sāmbāditya as radiant Sūrya-deva bestowing healing light upon devotees near a sacred kuṇḍa in Kāśī; supplicants offer arghya, flowers, and lamps; the atmosphere suggests recovery and prosperity.

S
Sāmbāditya
R
Ravi (Sūrya)

FAQs

Devotion to Sāmbāditya (Sūrya) is praised as a dharmic means to attain health, well-being, and auspicious prosperity.

The verse belongs to the Sāmbāditya/Sāmbakuṇḍa praise within Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa.

No specific rite is detailed here; the shloka emphasizes the general fruit (phala) of devotion and worship of Sāmbāditya.