Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

कुपितोपि हि मे रुद्रस्तेजोहानिं विधास्यति । काश्यां च लप्स्ये तत्तेजो यद्वै स्वात्मावबोधजम्

kupitopi hi me rudrastejohāniṃ vidhāsyati | kāśyāṃ ca lapsye tattejo yadvai svātmāvabodhajam

रुद्र माझ्यावर रुष्ट झाले तरी ते माझ्या बाह्य तेजाचा क्षय करतील; पण काशीत मी आत्मबोधातून उत्पन्न होणारे ते सत्य तेज प्राप्त करीन।

कुपितःangered
कुपितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु) → कुपित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (रुद्रः)
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/also’
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of me/my’
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेजः-हानिम्loss of radiance
तेजः-हानिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतेजस् + हानि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: तेजसः हानिः (loss of splendor)
विधास्यतिwill bring about
विधास्यति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
लप्स्येI shall obtain
लप्स्ये:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तत्-तेजःthat radiance
तत्-तेजः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that radiance’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक ‘which’ (refers to तत्-तेजः)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/खलु-अर्थ
स्वात्मावबोधजम्born of self-realization
स्वात्मावबोधजम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व + आत्मन् + अवबोध + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तेजः); समास (बहुपद-तत्पुरुष): स्वात्मनः अवबोधात् जतम् (born from realization of one’s own Self)

Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa norm: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Mumukṣu-oriented audience in the frame dialogue

Scene: A devotee in Kāśī sits near a liṅga with eyes closed; his outer ornaments fade while a bright inner flame glows at the heart/forehead; Rudra appears stern in the sky yet the devotee’s inner light intensifies.

R
Rudra (Śiva)
K
Kāśī
S
Svātma-avabodha (Self-realization)

FAQs

Worldly brilliance can be lost, but Kāśī grants the higher ‘tejas’ of Self-knowledge, which is the enduring spiritual attainment.

Kāśī is glorified as the place where the radiance born of Self-realization is attained.

No explicit ritual is stated; the verse points to Kāśī as a jñāna-kṣetra where realization is the central attainment.