Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

अपत्यदाऽनपत्यानां परा तत्रपुरेऽवसत् । काचित्करांघ्रिरेखाणां लक्षणानि चिकेति च

apatyadā'napatyānāṃ parā tatrapure'vasat | kācitkarāṃghrirekhāṇāṃ lakṣaṇāni ciketi ca

त्या नगरीत एक स्त्री अपत्यहीनांना संतान देणारी म्हणून वसत होती. आणि दुसरी हस्त‑पादरेषांतील शुभलक्षणे तपासून त्यांचा अर्थ सांगत असे.

अपत्यदा(a woman) who grants offspring
अपत्यदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपत्यदा (प्रातिपदिक; अपत्य + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘अपत्यं ददाति’ इति (giver of offspring)
अनपत्यानाम्of the childless
अनपत्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनपत्य (प्रातिपदिक; न + अपत्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘अनपत्यानाम्’ = of the childless
पराanother (woman)
परा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अन्या/परा’ (another)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय—स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘पुरे’ = in the city
अवसत्lived, dwelt
अवसत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘अवसत्’ = dwelt/lived
काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; किम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिर्दिष्टा (some/one woman)
कर-अङ्घ्रि-रेखाणाम्of the lines (marks) of hands and feet
कर-अङ्घ्रि-रेखाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (रेखा), षष्ठी (6th), बहुवचन; द्वन्द्वसमास—‘करयोः अङ्घ्र्योः रेखाः’ = lines of hands and feet
लक्षणानिsigns, characteristics
लक्षणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मपद
चिकेतिrecognized, discerned
चिकेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिकेत् (धातु; √चित्/चेत् ‘to perceive/understand’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘चिकेति’ = understood/recognized
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक (conjunction)

Skanda

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame; not explicit in the verse alone)

Scene: A bustling Kāśī street near a ghat: a woman revered as a giver of progeny to the childless; another reads auspicious lines on palms and soles, surrounded by townsfolk and pilgrims.

K
Kāśī

FAQs

In Kāśī, worldly hopes (like progeny) and traditional sign-reading are depicted within a sacred landscape, reminding that human aspirations unfold under divine order.

Kāśī as the sanctified city; no particular tīrtha is named.

None explicitly; the verse describes roles rather than prescribing rites.