रासभैः करभैः कीशैः श्वेनैरश्वतरैर्बकैः । स्वप्ने स जीवितं त्यक्त्वा वर्षांते यममीक्षते
rāsabhaiḥ karabhaiḥ kīśaiḥ śvenairaśvatarairbakaiḥ | svapne sa jīvitaṃ tyaktvā varṣāṃte yamamīkṣate
स्वप्नात गाढवे, उंट, माकडे, कुत्रे, खच्चर व बगळे यांनी वेढलेले (किंवा त्रस्त) दिसल्यास—तो प्राणत्याग करून वर्षाअखेरीस यमाचे दर्शन घेतो।
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A dream-scene where donkeys, camels, monkeys, dogs, mules, and cranes form a chaotic ring around the dreamer; in the distance, Yama’s dark figure and his southern direction loom, suggesting an inevitable summons.
Time is limited; one should live ethically and intensify sādhana before the ‘summons’ of Yama.
The verse is part of the Kāśī-khaṇḍa discourse, indirectly reinforcing Kāśī’s liberation-centric worldview.
No ritual is prescribed; it provides a one-year time horizon associated with a dream-omen.