Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

जीवितं मरणं वाथ नाभिकांक्षेत्क्वचिद्यतिः । कालमेव प्रतीक्षेत निर्देशं भृतको यथा

jīvitaṃ maraṇaṃ vātha nābhikāṃkṣetkvacidyatiḥ | kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā

यतीने कधीही जीवनाची वा मृत्यूची इच्छा करू नये. तो केवळ काळाचीच वाट पाहावी, जसा नोकर मालकाच्या आदेशाची प्रतीक्षा करतो.

जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अथand/then
अथ:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरार्थक (connective/then)
not
:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अभिकाङ्क्षेत्should desire/long for
अभिकाङ्क्षेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-काṅ्क्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (indefinite adverb)
यतिःan ascetic
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एवonly
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रतीक्षेतshould wait for
प्रतीक्षेत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
निर्देशम्instruction/command
निर्देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
भृतकःa hired servant
भृतकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यथाas/like
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/रीतिवाचक (comparative manner)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An ascetic seated calmly as seasons pass; a subtle wheel of Time behind him; he remains steady, neither grasping at life nor courting death, eyes serene.

K
Kāla (Time)
Y
Yati

FAQs

Freedom is shown by non-craving: the renunciant neither clings to living nor seeks death, but abides in surrender to Time.

The verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s renunciant teaching atmosphere; it does not name a particular Kāśī tīrtha here.

A mental-vow (saṅkalpa) of equanimity: do not desire life or death; wait upon Kāla without agitation.