Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

पितृदेवक्रतुकृते मधुपर्कार्थमेव च । तत्र हिंसाप्यहिंसा स्याद्धिंसान्यत्र सुदुस्तरा

pitṛdevakratukṛte madhuparkārthameva ca | tatra hiṃsāpyahiṃsā syāddhiṃsānyatra sudustarā

पितृकर्म, देवकर्म, यज्ञ आणि मधुपर्क अर्पणासाठी तेथील हिंसाही अहिंसा मानली जाते; पण अन्यत्रची हिंसा अत्यंत दुस्तर आहे।

pitṛ-deva-kratu-kṛtein rites for ancestors and gods
pitṛ-deva-kratu-kṛte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + kratu (प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अर्थे/विषये (in the case of): पितॄणां देवानां च क्रतौ कृते (when a rite for Pitṛs and Devas is performed)
madhuparka-arthamfor the madhuparka offering
madhuparka-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootmadhuparka (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मधुपर्कस्य अर्थः (for the purpose of madhuparka offering)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tatrathere/in that case
tatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (locative adverb: there/in that case)
hiṃsāviolence
hiṃsā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (even/also)
ahiṃsānon-violence
ahiṃsā:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota-hiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (non-violence)
syātwould be/is considered
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hiṃsāviolence
hiṃsā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
anyatraelsewhere/otherwise
anyatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअपादान/देशवाचक-अव्यय (elsewhere/otherwise)
sudustarāvery hard to overcome
sudustarā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-dustara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सु’ उपसर्गेन तीव्रता; दुस्तरा = दुरतिक्रमा (very hard to cross/overcome)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: On a Gaṅgā ghat, a householder performs śrāddha with piṇḍa and tarpaṇa; nearby, an honored guest is offered madhuparka in a ritualized setting; a contrasting shadow-scene shows senseless slaughter fading into darkness labeled ‘anyatra’.

P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Dharma is contextual: acts may be judged differently when performed within sanctioned rites versus done for personal desire.

Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa; this verse itself is primarily normative (ritual ethics).

It mentions pitṛ-kṛtya (ancestral rites), deva rites, kratu (sacrifice), and madhuparka offering as sanctioned contexts.