Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

वामावर्तं च निर्मांसं भुग्नवैधव्यसूचकम् । संकटस्थपुटं रूक्षं जघनं दुःखदं सदा

vāmāvartaṃ ca nirmāṃsaṃ bhugnavaidhavyasūcakam | saṃkaṭasthapuṭaṃ rūkṣaṃ jaghanaṃ duḥkhadaṃ sadā

वामावर्त, मांसहीन व विकृत अशी लक्षणे वैधव्यसूचक म्हणतात; तसेच संकुचित, रूक्ष व दाबलेला जघन-प्रदेश सदैव दुःखद मानला जातो.

वामावर्तम्left-turning (navel)
वामावर्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाम + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter, nominative/accusative singular; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निर्मांसम्fleshless, without flesh
निर्मांसम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
भुग्नवैधव्यसूचकम्indicating brokenness and widowhood
भुग्नवैधव्यसूचकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुग्न + वैधव्य + सूचक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; (भुग्नं वैधव्यं सूचयति इति) (neuter nom/acc sg; indicating broken-widowhood)
संकटस्थपुटम्having a depressed/contracted fold
संकटस्थपुटम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंकट + स्थ + पुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
रूक्षम्rough, dry
रूक्षम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
जघनम्buttocks, hind part
जघनम्:
Ādhāra/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootजघन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
दुःखदम्pain-giving
दुःखदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; pain-giving)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic setting in Kāśī: a learned sage instructs listeners on auspicious and inauspicious bodily marks, with the ghāṭas of Gaṅgā and distant Viśvanātha spires as backdrop; the mood is cautionary and contemplative.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Puranic dharma frames outer signs as reminders to cultivate inner steadiness and to seek auspiciousness through right conduct rather than anxiety over omens.

The broader discourse belongs to the Kāśī Khaṇḍa, centered on Kāśī (Vārāṇasī), even though this verse itself focuses on bodily marks.

No specific vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse; it is descriptive (lakṣaṇa) rather than ritual.