Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

पद्मिनीदलशय्या च काचित्यरचयन्मृदुम् । काचित्कुलिशनेपथ्यं दूरीकृत्य तदंगतः

padminīdalaśayyā ca kācityaracayanmṛdum | kācitkuliśanepathyaṃ dūrīkṛtya tadaṃgataḥ

एका सखीने कमळपानांची मृदु शय्या रचली. दुसरीने तिच्या अंगावरील कठोर, जड अलंकार-सज्जा काढून बाजूला ठेवली.

पद्मिनीदलशय्याa bed of lotus-leaves
पद्मिनीदलशय्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मिनी-दल-शय्या (प्रातिपदिक; पद्मिनी + दल + शय्या)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
काचित्a certain woman
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
अरचयत्arranged/made
अरचयत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd) एकवचनम्; उपसर्गः ‘आ’ (आ+रचयत्)
मृदुम्soft
मृदुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; विशेषणम्—(शय्याम् implied)
काचित्another woman
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
कुलिशनेपथ्यम्hard/rigid attire (lit. thunderbolt-like costume)
कुलिशनेपथ्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुलिश-नेपथ्य (प्रातिपदिक; कुलिश + नेपथ्य)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
दूरीकृत्यhaving set aside
दूरीकृत्य:
Purvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदूरी-कृ (धातु; कृ + उपपद ‘दूरी’)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund); ‘having removed/put away’
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; निर्देश (that)
अङ्गतःfrom (her) limbs/body
अङ्गतः:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeAdjective
Rootअङ्गत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी) एकवचनम्; अपादान (from the body/limbs)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Listener: Audience within the Purāṇic frame

Scene: Attendants arrange a bed of fresh lotus leaves, their green-blue sheen suggesting coolness; another attendant gently removes rigid ornaments or constricting gear from the lady, placing them aside with care.

L
lotus-leaf bed (padminī-dala-śayyā)

FAQs

Restoration begins by creating a gentle environment—softness, simplicity, and removal of what burdens the body.

The verse is within Kāśī-khaṇḍa; it does not identify a particular tīrtha.

No ritual is prescribed; the focus is on arranging a restful bed and removing discomforting items.