Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

उवाच च प्रसन्नास्य आशीर्भिरभिनद्य च । उत्तिष्ठतं प्रकुरुतं महानेपथ्यमद्य वै

uvāca ca prasannāsya āśīrbhirabhinadya ca | uttiṣṭhataṃ prakurutaṃ mahānepathyamadya vai

आणि प्रसन्न मुखाने, आशीर्वाद देऊन त्यांचे अभिनंदन करत तो म्हणाला—“उठा, आणि आजच भव्य तयारी करा.”

उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and) — Conjunction
प्रसन्न-आस्यःwith a cheerful face
प्रसन्न-आस्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (प्रसन्नम् आस्यम् यस्य) — Masculine, Nominative, Singular
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — Feminine, Instrumental, Plural
अभिनद्यhaving greeted/hailed
अभिनद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि-नद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (अव्ययभाव); तुमुन्-न, क्त्वा (having greeted/hailed) — Gerund (absolutive)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक — Conjunction
उत्तिष्ठतम्(you two) arise/stand up
उत्तिष्ठतम्:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Dual, Parasmaipada
प्रकुरुतम्(you two) perform/do
प्रकुरुतम्:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Dual, Parasmaipada
महान्-एपथ्यम्great preparation/attire
महान्-एपथ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहान् (प्रातिपदिक) + एपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महद् एपथ्यम्) — Neuter, Accusative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now) — Temporal adverb
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed) — Emphatic particle

Skanda (deduced: narrative voice within Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A revered elder/teacher figure with a serene face raises a hand in blessing, addressing attendants or pilgrims who stand up and begin arranging ceremonial items—garlands, lamps, vessels—suggesting a major sacred undertaking.

Ā
Āśīḥ (blessing)

FAQs

Purāṇic instruction is often framed as blessed guidance—readiness and right action are encouraged under auspicious benediction.

The chapter context is Maṇikarṇikā in Kāśī, though this verse functions as narrative direction rather than direct tīrtha praise.

A general command to undertake “mahā-nepathya” (grand preparations/arrangements), without specifying a particular rite in this verse.