संभ्रमो विभ्रमश्चोभौ कथं तदनुगामिनौ । विभ्रांतिकारिणौ क्षेत्रवैरिणां सर्वदा नृणाम्
saṃbhramo vibhramaścobhau kathaṃ tadanugāminau | vibhrāṃtikāriṇau kṣetravairiṇāṃ sarvadā nṛṇām
‘संभ्रम’ आणि ‘विभ्रम’—हे दोघे त्याचे अनुचर कसे? आणि क्षेत्र (काशी) चे वैरी असलेल्या नरांना ते सदैव भ्रमित करणारे कसे राहतात?
Agastya (questioning Skanda, implied by context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Inquiry about two attendants named Saṃbhrama and Vibhrama who perpetually delude those hostile to the sacred field, acting as agents of confusion.
Opposition to a sacred kṣetra is depicted as spiritually self-destructive, attracting delusion and confusion rather than clarity.
The ‘kṣetra’ refers to Kāśī as a sanctified field whose sanctity is defended at the level of cosmic moral order.
No explicit ritual is stated; the verse warns ethically against enmity toward the holy kṣetra.