यदि जातुचिदंधकद्विषस्तवनामौष्ठपुटाद्विनिःसृतम् । शिवशंकर चंद्रशेखरेत्यसकृत्तस्य न संसृतिः पुनः
yadi jātucidaṃdhakadviṣastavanāmauṣṭhapuṭādviniḥsṛtam | śivaśaṃkara caṃdraśekharetyasakṛttasya na saṃsṛtiḥ punaḥ
जर कधी अंधकद्वेषी तुझे नाम कोणाच्या ओठांतून निघाले, आणि तो वारंवार ‘शिव, शंकर, चंद्रशेखर’ असे म्हणू लागला, तर त्याला पुन्हा संसारात परतावे लागत नाही।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī / Avimukta (universalized nāma-mahātmya)
Type: kshetra
Listener: Śiva (direct address) and the audience within Kāśī narrative
Scene: A close-up of lips releasing luminous syllables 'Śiva, Śaṅkara, Candraśekhara' as golden-white letters; behind, a wheel of saṃsāra breaks; in a faint background, Śiva as Andhakadviṣ (slayer of Andhaka) stands triumphant, moon on his matted hair.
Repeated utterance of Śiva’s Names is presented as a direct means to end saṃsāra (rebirth).
The teaching appears within Kāśī-khaṇḍa, reinforcing Kāśī as the foremost field for Śiva-bhakti and liberation.
Nāma-japa is explicitly implied by repeating the Names ‘Śiva, Śaṅkara, Candraśekhara’.