Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

धर्माधर्मगुणच्छेत्त्री धत्तूरकुसुमप्रिया । धर्मेशी धर्मशास्त्रज्ञा धनधान्यसमृद्धिकृत्

dharmādharmaguṇacchettrī dhattūrakusumapriyā | dharmeśī dharmaśāstrajñā dhanadhānyasamṛddhikṛt

ती धर्म व अधर्म—दोन्हींच्या गुणबंधनांना छेदणारी, आणि धत्तूराच्या फुलांची प्रिय आहे। ती धर्मेशी, धर्मशास्त्रज्ञा, आणि धन-धान्याची समृद्धी करणारी आहे।

धर्म-अधर्म-गुण-च्छेत्त्रीcutter of the qualities of dharma and adharma
धर्म-अधर्म-गुण-च्छेत्त्री:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अधर्म (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + छेत्त्री (छिद् धातु, तृच्-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषसमासः (धर्माधर्मयोः गुणान् छिनत्ति)
धत्तूर-कुसुम-प्रियाfond of datura flowers
धत्तूर-कुसुम-प्रिया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधत्तूर (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धत्तूरकुसुमं प्रियं यस्याः)
धर्म-ईशीmistress/lord of dharma
धर्म-ईशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ईशी (ईश् धातु/ईश-प्रातिपदिक, ङीप्; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मस्य ईशी/स्वामिनी)
धर्म-शास्त्र-ज्ञाknower of dharma-śāstra
धर्म-शास्त्र-ज्ञा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + ज्ञा (ज्ञा धातु, क्त/अण्; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मशास्त्रं जानाति)
धन-धान्य-समृद्धि-कृत्maker of prosperity in wealth and grain
धन-धान्य-समृद्धि-कृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक) + कृत् (कृ धातु, क्विप्; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धनधान्ययोः समृद्धिं करोति)

Skanda (deduced for Kāśī-khaṇḍa context, commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī Gaṅgā/Śiva-sannidhi

Type: kshetra

Scene: Gaṅgā as a fierce-compassionate goddess holding a symbolic blade of discernment cutting chains labeled ‘dharma’ and ‘adharma’; dhattūra flowers offered at a Śiva-liṅga on a Kāśī ghāṭa; granaries and overflowing jars indicate abundance.

D
Devī
D
Dharma

FAQs

The Divine both governs dharma and transcends the binding opposites of dharma and adharma, granting clarity and prosperity.

The verse sits within Kāśī-khaṇḍa’s praise tradition, resonant with Kāśī’s Śaiva-Śākta worship culture.

Dhattūra flowers are referenced as a beloved offering, suggesting Śaiva/Śākta pūjā usage.