किंचित्परिम्लानमिव ससांत्वं परिषस्वजे । अथ दृष्ट्वा सुनीतिं स रहोंतः पुरवासिनीम्
kiṃcitparimlānamiva sasāṃtvaṃ pariṣasvaje | atha dṛṣṭvā sunītiṃ sa rahoṃtaḥ puravāsinīm
तो किंचित् म्लान झाल्यासारखा दिसताच तिने सांत्वन देत त्याला मिठी मारली. मग नगरातील अंतःपुरात राहणाऱ्या सुनीतीला पाहून तो एकांतात तिच्याजवळ आला।
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)
Scene: Dhruva appears slightly faded, as if a flower wilted; Sunīti embraces him while speaking gentle consolations; he draws near to her privately within the inner quarters.
Consolation and gentle speech are dharmic remedies that steady the mind before action.
No specific tīrtha is named; the verse remains within the narrative frame found in the Kāśīkhaṇḍa.
None; it emphasizes interpersonal dharma—comforting, embracing, and private counsel.