ततस्तुष्टो हि विश्वेशो व्यतरद्वरमुत्तमम् । सर्वासामेकपत्नीनामकत्रे स्थिरचेतसाम्
tatastuṣṭo hi viśveśo vyataradvaramuttamam | sarvāsāmekapatnīnāmakatre sthiracetasām
तेव्हा प्रसन्न झालेल्या विश्वेश्वरांनी उत्तम वर दिला—स्थिरचित्त त्या सर्वांना एकत्र एकच पती लाभेल (एकाच प्रभूच्या सहपत्नी म्हणून)।
Narrator (Gaṇas’ account)
Tirtha: Viśveśvara’s Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Audience within Kāśī-māhātmya frame
Scene: Viśveśvara appears radiant before the ascetics, granting a boon; the devotees stand with folded hands, their faces lit with wonder as the decree of a shared husband is pronounced, emphasizing divine authority and the devotees’ unwavering minds.
Divine boons align with cosmic arrangement; steadfastness and unity are presented as worthy fruits of tapas.
Viśveśvara’s Kāśī is the sanctified arena where such boons are granted.
No new prescription; it records the phala (result) of prior worship and austerity.