Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

आवाहनार्घ्यरहितं पिंडान्दद्यात्प्रयत्नतः । वसुरुद्रादितिसुतस्वरूपपुरुषत्रयम्

āvāhanārghyarahitaṃ piṃḍāndadyātprayatnataḥ | vasurudrāditisutasvarūpapuruṣatrayam

आवाहन व अर्घ्य न करता, प्रयत्नपूर्वक पिंडदान करावे—वसु, रुद्र व आदित्यस्वरूप पुरुषत्रय मानून।

आवाहनार्घ्यरहितम्devoid of invocation and arghya-offering
आवाहनार्घ्यरहितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआवाहन + अर्घ्य + रहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नञ्-भावार्थे ‘रहित’ अन्त-तत्पुरुषः (आवाहनार्घ्ययोः रहितम्)
पिंडान्rice-balls (piṇḍas)
पिंडान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रयत्नतःwith care/effort
प्रयत्नतः:
Kriya (रीति-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: ‘with effort’)
वसुरुद्रादितिसुतस्वरूपपुरुषत्रयम्the triad of persons in the forms of Vasus, Rudras, and Aditi’s sons (Ādityas)
वसुरुद्रादितिसुतस्वरूपपुरुषत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसु + रुद्र + अदिति-सुत + स्वरूप + पुरुष + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘त्रयम्’ मुख्यपदम्

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Candroda (śrāddha spot)

Type: ghat

Scene: A priest and pilgrim sit on the ghat platform; three piṇḍas are placed in a row on darbha; above them, symbolic presence of the Vasus, Rudras, and Ādityas suggested through subtle iconographic motifs (eight, eleven, twelve) in the background.

V
Vasus
R
Rudras
Ā
Ādityas

FAQs

In a highly sanctified tīrtha, śrāddha may be performed in a simplified yet potent form, with offerings linked to cosmic divine groups.

The instruction continues within the Candroda-tīrtha context in Kāśī.

Offer three piṇḍas carefully, omitting āvāhana and arghya, conceiving them as a triad related to Vasus, Rudras, and Ādityas.