Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

न पुत्रात्परमो लाभो न पुत्रात्परमं सुखम् । न पुत्रात्परमं मित्रं परत्रेह च कुत्रचित्

na putrātparamo lābho na putrātparamaṃ sukham | na putrātparamaṃ mitraṃ paratreha ca kutracit

पुत्रापेक्षा मोठा लाभ नाही, पुत्रापेक्षा मोठे सुख नाही. पुत्रापेक्षा मोठा मित्र नाही—इहलोकी वा परलोकी, कुठेही नाही.

no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पुत्रात्than/from a son
पुत्रात्:
Apadana (Comparison/source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (masc. abl. sg.)
परमःsupreme, greatest
परमः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.); विशेषणम् (of लाभः)
लाभःgain, benefit
लाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
पुत्रात्than/from a son
पुत्रात्:
Apadana (Comparison/source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (masc. abl. sg.)
परमम्supreme, greatest
परमम्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.); विशेषणम् (of सुखम्)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.)
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
पुत्रात्than/from a son
पुत्रात्:
Apadana (Comparison/source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (masc. abl. sg.)
परमम्supreme, greatest
परमम्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.); विशेषणम् (of मित्रम्)
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.)
परत्रin the hereafter
परत्र:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in the other world/thereafter)
इहhere
इह:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: here/in this world)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
कुत्रचित्anywhere/ever
कुत्रचित्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय) + चित् (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; अनिश्चित-स्थानवाचक (indefinite adverb: anywhere/ever)

Skanda (narration to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A father and son walking together along Kāśī ghats, the son holding ritual items (darbha, water pot), suggesting companionship in both worldly duties and sacred rites; temples and river frame the scene.

FAQs

Purāṇic ethics emphasizes familial duty and support; a son is praised as a source of welfare in both worldly and otherworldly contexts.

No specific tīrtha is named; the verse is a general maxim within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None explicitly; it is a value statement about household life and support across lifetimes.