Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

मंदांदोलितकर्पूर कदलीदल संज्ञया । विश्रमाय श्रमापन्नानाहूयंतमिवाध्वगान्

maṃdāṃdolitakarpūra kadalīdala saṃjñayā | viśramāya śramāpannānāhūyaṃtamivādhvagān

केळीच्या पानांतून मंद झुळुकीने कर्पूरासारखी शीतलता पसरून, ते जणू श्रमलेले वाटसरू विश्रांतीस बोलावत आहे।

मन्दgentle, slow
मन्द:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्गे अव्ययवत् पूर्वपद-विशेषणम् (as prior qualifier in compound)
आन्दोलितकर्पूरswaying camphor (tree/plant)
आन्दोलितकर्पूर:
Sambandha (Apposition)
TypeNoun
Rootआन्दोलितकर्पूर (प्रातिपदिक) = आन्दोलित + कर्पूर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nom/acc sg); कर्मधारय—आन्दोलितः कर्पूरः (swaying camphor)
कदलीदलbanana leaf
कदलीदल:
Sambandha (Apposition)
TypeNoun
Rootकदलीदल (प्रातिपदिक) = कदली + दल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nom/acc sg); षष्ठी-तत्पुरुष—कदल्याः दलम्
संज्ञयाby the name/under the designation
संज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (feminine, instrumental singular)
विश्रमायfor rest
विश्रमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (masculine, dative singular)
श्रमापन्नान्those who have become weary
श्रमापन्नान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रमापन्न (प्रातिपदिक) = श्रम + आपन्न
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masculine, accusative plural); समासः—श्रमम् आपन्नः इति उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थः
आहूयन्तम्calling, inviting
आहूयन्तम्:
Kriya (Verbal qualifier)
TypeVerb
Rootआ√ह्वा (धातु)
Formकृदन्त—शतृ/शानच् वर्तमानकाले (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc acc sg); रूपम्: आह्वयन्तम् (आहूयन्तम् इति पाठभेद/सन्ध्यन्तर)
इवas if
इव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle: like/as if)
अध्वगान्travellers, wayfarers
अध्वगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्वग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masculine, accusative plural)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A shaded banana grove with broad leaves; cool camphor-like breeze; weary pilgrims with staffs and waterpots are gently ‘invited’ by the landscape to sit and rest.

K
Kāśī
K
kadalī (banana)
K
karpūra (camphor)
A
adhvaga (traveler/pilgrim)

FAQs

The holy land supports pilgrims—Kāśī is depicted as compassionate, offering rest and relief as part of its sanctity.

Kāśī-kṣetra in general, especially its shaded, cooling groves along pilgrimage paths.

No direct prescription; the verse implies the pilgrim journey (yātrā) and the kṣetra’s supportive grace.