Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

नीत्वा महीतलमसौ तत्सुताय न्यवेदयत् । ततः सहस्रानीकोपि विलप्य वहुदुखितः

nītvā mahītalamasau tatsutāya nyavedayat | tataḥ sahasrānīkopi vilapya vahudukhitaḥ

त्याला भूमीवर आणून त्याने त्याच्या पुत्राला वृत्त सांगितले; तेव्हा सहस्रानीकही अतिशय दुःखी होऊन विलाप करू लागला।

नीत्वाhaving brought/led
नीत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: नी (to lead)
महीतलम्to the earth’s surface
महीतलम्:
Karma (Goal/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मही-तलम् = पृथिव्याः तलम्)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सुताय’ इत्यस्य विशेषण (that)
सुतायto (his) daughter
सुताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
न्यवेदयत्informed/presented
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अव-विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: नि + अव; अर्थ: निवेदयामास (informed/presented)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय (thereupon)
सहस्रानीकःSahasrānīka (name)
सहस्रानीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अनीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सहस्रस्य अनीकः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवि-लप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), धातु: लप् (to lament) उपसर्ग: वि
बहुदुःखितःgreatly distressed
बहुदुःखितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + दुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (बहु-दुःखितः = अत्यन्तं दुःखितः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brahmakhaṇḍa narration)

Tirtha: Kauśāmbī (contextual)

Type: kshetra

Scene: Sahasrānīka, informed of his father’s death, collapses into lament amid attendants; the atmosphere is heavy, with the chariot and the deceased nearby.

S
Sahasrānīka
M
Mātali

FAQs

Grief is natural, yet dharma calls one to transform sorrow into right action—especially in family and royal duties.

None in this verse.

Not directly; it sets the stage for the pretakārya (funeral duties) mentioned next.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App