तपस्यंतं मुनिं दृष्ट्वा शिरसा प्रणनाम सः । आशीर्वादेन स मुनिः प्रतिजग्राह तं नृपम्
tapasyaṃtaṃ muniṃ dṛṣṭvā śirasā praṇanāma saḥ | āśīrvādena sa muniḥ pratijagrāha taṃ nṛpam
तपश्चर्या करणाऱ्या मुनींना पाहून त्याने मस्तक झुकवून प्रणाम केला. त्या मुनींनी आशीर्वाद देऊन त्या राजाचा सत्कार केला.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Jamadagni-āśrama
Type: kshetra
Scene: The king bows low with head to the ground before Jamadagni, who sits in austerity near a sacred fire; the sage raises a hand in blessing, accepting the king.
Humility before tapas and spiritual authority is a pillar of dharma; blessings arise from reverent approach.
The setting is the sage’s āśrama (Jamadagni’s), treated as a sanctified place where blessings are obtained.
The prescribed conduct is praṇāma (bowing) to a tapasvin sage—an act of dharmic protocol.