वसिष्ठ उवाच । कृत्वापि पापान्यखिलानि लोकस्त्वामेत्य रामेश्वर भक्तियुक्तः । नमेत चेत्तानि लयं व्रजेयुर्यथांधकारो रवितेजसाऽद्धा
vasiṣṭha uvāca | kṛtvāpi pāpānyakhilāni lokastvāmetya rāmeśvara bhaktiyuktaḥ | nameta cettāni layaṃ vrajeyuryathāṃdhakāro ravitejasā'ddhā
वसिष्ठ म्हणाला—एखाद्या मनुष्याने सर्व पापे केली असली तरी, भक्तियुक्त होऊन तुझ्याकडे येऊन, हे रामेश्वर, तुला नमस्कार केला तर ती पापे लय पावतात—जसे सूर्यतेजाने अंधार निश्चयाने नष्ट होतो.
Vasiṣṭha
Tirtha: Rāmeśvara (Setu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Audience of the Setu-māhātmya discourse / addressed to Rāmeśvara
Scene: Vasiṣṭha points to the rising sun over the sea behind the Rāmeśvara temple; a penitent pilgrim bows, and shadowy forms symbolizing sins dissolve into light.
Devotional approach and namaskāra to Rāmeśvara have powerful purificatory force, dissolving even grave sins.
Rāmeśvaram at Setu, praised as a place where Śiva’s grace eradicates sin through bhakti.
Coming to Rāmeśvara and offering namaskāra with devotion (bhakti-yukta namaskāra).