तानि सर्वाणि चास्त्राणि वसिष्ठो ब्रह्मनंदनः । एकेन ब्रह्मदंडेन निजघ्न स्वतपोबलात्
tāni sarvāṇi cāstrāṇi vasiṣṭho brahmanaṃdanaḥ | ekena brahmadaṃḍena nijaghna svatapobalāt
ब्रह्मवर्गाचा आनंद असलेल्या वसिष्ठांनी स्वतःच्या तपोबलाने एका ब्रह्मदंडाने ती सर्व अस्त्रे नष्ट केली.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Vasiṣṭhāśrama
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha stands serene, holding a single Brahma-staff; incoming astras dissolve into light, like sparks extinguished in a calm aura of tapas.
Tapas and dharmic authority can neutralize even overwhelming force; inner mastery surpasses external power.
No specific tīrtha is praised in this line; it functions as a dharma-illustration within the Setukhaṇḍa narrative frame.
Implicitly, tapas (austerity) as a spiritual discipline; no explicit rite is prescribed.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.