गालवं तरसा सोऽयं राक्षसो जगृहे तदा । गृहीतस्तरसा तेन गालवो नैऋतेन सः
gālavaṃ tarasā so'yaṃ rākṣaso jagṛhe tadā | gṛhītastarasā tena gālavo naiṛtena saḥ
मग त्या राक्षसाने वेगाने व बलपूर्वक गालवांना पकडले; आणि त्या नैऋताने गालव खरोखरच जोराने जखडले गेले।
Sūta (narrator, deduced)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: The rākṣasa grips Gālava tightly, lifting or dragging him; the sage’s ascetic implements scatter; the sea-wind whips garments and hair, heightening urgency.
Worldly strength can overpower the body, but it cannot defeat the refuge taken in the Divine.
Setukṣetra’s sacred setting, leading into the Dharmapuṣkariṇī episode.
None; the verse intensifies the narrative urgency prior to prayer.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.