एक एव ऋषिर्यत्र प्रवरेष्वनुवर्तते । तावत्समानगोत्रत्वमृते भृग्वंगिरोगणात्
eka eva ṛṣiryatra pravareṣvanuvartate | tāvatsamānagotratvamṛte bhṛgvaṃgirogaṇāt
जिथे प्रवरांमध्ये एक जरी ऋषिनाम समान रीतीने येते, तिथे तितक्याच प्रमाणात गोत्रसाम्य मानले जाते—परंतु भृगु व आंगिरस-गणाच्या बाबतीत परंपरागत अपवाद आहे.
Unspecified (general rule stated within the Dharmāraṇya Khaṇḍa discourse)
Scene: A teacher draws a simple diagram of overlapping circles labeled with ṛṣi-names; one circle is marked ‘Bhṛgu’ and another ‘Aṅgiras’ with a note ‘apavāda’ (exception).
Lineage is to be treated with precision in dharma; even partial overlap in pravara is morally consequential for marriage rules.
No tīrtha is mentioned; the verse is a technical dharma guideline.
A rule for determining gotra-sameness via pravara overlap, used to avoid prohibited marriages.