राजोवाच । एष एव वरो देव यद्भवान्परमेश्वरः । भवतापपरीतस्य मम प्रत्यक्षतां गतः
rājovāca | eṣa eva varo deva yadbhavānparameśvaraḥ | bhavatāpaparītasya mama pratyakṣatāṃ gataḥ
राजा म्हणाला—हे देव! माझा हाच वर आहे की आपण परमेश्वर असूनही, संसारतापाने पीडित माझ्यासमोर प्रत्यक्ष प्रकट झाला आहात.
Rājā (the king)
The greatest blessing is direct divine darśana; it surpasses material rewards and soothes bhavatāpa.
No named tīrtha appears in this verse; the theme is universal: divine presence as supreme grace.
None stated; the verse emphasizes spiritual aspiration toward darśana rather than a formal rite.