यमहास्यस्य चाख्यानमिदं शृण्वन्ति ये नराः । तेऽपि पापविनिर्मुक्ता न पश्यन्ति यमालयम्
yamahāsyasya cākhyānamidaṃ śṛṇvanti ye narāḥ | te'pi pāpavinirmuktā na paśyanti yamālayam
‘यमाच्या हास्या’ची ही कथा जे लोक ऐकतात, तेही पापमुक्त होऊन यमालय पाहत नाहीत।
Narrator within the Revā Khaṇḍa context (deductive attribution: Mārkaṇḍeya to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Yama-hāsya-ākhyāna (episode-title; tīrtha not explicitly named here)
Type: kshetra
Scene: A circle of listeners sits around a narrator reciting the ‘Yama’s laughter’ account; above them, a symbolic gate to Yama’s abode remains unseen/closed, while a purifying light surrounds the audience.
Sacred listening (śravaṇa) is itself a purifying discipline; hearing dharmic māhātmya narratives dissolves sin and removes fear of Yama.
The verse emphasizes narrative merit; the tīrtha context is the Revā Khaṇḍa’s sacred geography, wherein such accounts are tied to place-based holiness.
Śravaṇa—devout listening to the sacred account—is the explicit practice and is said to yield sin-removal.